Come cambiano i cartoni animati nelle altre nazioni

Un video per tutti gli appassionati dei film di animazione prodotti da Dreamworks, Disney e Pixar che presentano delle differenze in alcune scene a seconda del paese in qui sono stati distribuiti. Si inizia con una pellicola Disney di recente produzione e particolarmente amata, Zootropolis, un film dove gli animali vivono in forma antropomorfa in una grande città e nella scena del telegiornale news in altre nazioni vi sono animali diversi che figurano tra i presentatori (in occidente e quindi in Italia ci sono un leopardo delle nevi e un alce).

Altro film campione d'incassi è Inside Out e nella scena in cui la bambina protagonista deve mangiare dei broccoli che detesta in altri paesi come il Giappone sono stati messi dei peperoni verdi (pare che i broccoli non siano così male per i bimbi del Sol Levante).

Il video passa a Toy Story ed in particolare nella scena del monologo di Buzz Ligthyear dove, nella versione Usa, alle sue spalle sventola la bandiera a stelle e strisce, ebbene in altri stati c'è invece il globo terrestre che ruota. Anche in Monster University ci sono delle modifiche in alcune parti, per esempio una lavagna alle spalle del professore dei mostri con scritte fatte con lettere in cirillico nei paesi con lingua di ceppo slavo.

In Planes, il noto film sulla vita di aeroplani dove il nome di uno dei personaggi è diverso in base alle nazioni in cui è distribuito il movie; si tratta di Rochelle che per esempio in Russia ha un aspetto un po' diverso così come appunto il nome, ma vale anche per il Brasile e la Germania.

Insomma un modo per personalizzare i film e renderli più vicini ai gusti del pubblico in modo capillare.

Autore jeronta17
Vota questo articolo
Il video e l'immagine di anteprima sono proprietĂ  del canale Youtube Doctor Vendetta. Nel nostro blog vengono solamente incorporati tramite tag iFrame.
Guarda il video
Condividi

Lascia il tuo commento!

Newsletter

Seguici per rimanere sempre aggiornato!